Profile

ruririri: (Default)
Lucy

September 2020

S M T W T F S
  12345
67891011 12
13141516171819
20212223242526
27282930   

Custom Text

Most Popular Tags

No this is not a Cue song even though this is a cue journal I just needed a place to post this since the wiki is dead until further notice (release etosute liber)

~Magical Love Potion~
Lyrics/Composition: Tsunku
Arrangement: Kaoru Okubo
Performed by: I-Chu Leaders



Kanji:

Credits for Kanji lyrics go to Noerun ♥

YES ここから
YES これから
大空へと羽ばたく
TAKE OFF!行こうよ 彼方

YES 今夜も
YES 明日も
未来にまでつながる
瞬間 そうだろ!

オシャレしたよキラリ
髪型までキラリ
立ちはだかる難関に
心メラメラ燃えちゃうのが
俺流

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah 振りまくぜ
涙x涙x涙x青春
何があったって
諦めないから
Love Potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah 呼び込むぜ
なんだかんだ全部青春
愛ある限り
それは伝わるさ
Love Potion
全身で
輝きたい!

YES まだまだ
YES これから
愛の果てに轟く
TAKE OFF! 行こうよ 永久に

YES 過去には
YES 戻れない
だから今が大切
実際 そうだろ!

落ち込んでもキラリ
フラれた日もキラリ
彷徨える子羊も
腹は減るから 踏ん張るのが
俺流

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah 振りまくぜ
愛と愛と愛と青春
溺れちゃったって
俺は俺だから
Love Potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah 呼び込むぜ
なんだかんだ全部青春
情熱の限り
終わりはないから
Love Potion
全身で
輝きたい!

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah 振りまくぜ
涙x涙x涙x青春
何があったって
諦めないから
Love Potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah 呼び込むぜ
なんだかんだ全部青春
愛ある限り
それは伝わるさ
Love Potion
全身で
輝きたい!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Romaji:

YES Koko kara
YES Kore kara
oosora he to habataku
TAKE OFF! ikou yo kanata

YES konya mo
YES Ashita mo
Mirai ni made tsunagaru
Shunkan sou daro!

Oshare shita kirari
Kamigata made kirari
Tachihadakaru nankan ni
Kokoro meramera moechau no ga
Oreryuu

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah Furimakuze
Namida x Namida x Namida x Seishun
Nani ga attatte
Akiramenai kara
Love Potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah Yobikomu ze
Nanda kanda zenbu seishun
Ai aru kagiri
Sore wa tsutawaru sa
Love Potion
Zenshin de
Kagayakitai!

YES Madamada
YES Korekara
Ai no hate ni Todoroku
TAKE OFF! Iko yo Towa ni

YES Kako ni wa
YES Modorenai
Dakara ima ga taisetsu
Jissai sou daro!

Ochikondemo kirari
Furareta hi mo kirari
Samayoeru kohitsusji mo
hara wa heru kara funbaru no ga
Oreryuu

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah Furimakuze
Ai to Ai to Ai to Seishun
Oborechattatte
Ore wa ore dakara
Love Potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah yobikomuze
Nanda kand zenbu seishun
Jounetsu no Kagiri
Owari wa nai kara
Love Potion
Zenshin de
Kagayakitai!

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah Furimakuze
Namida x Namida x Namida x Seishun
Nani ga attatte
Akiramenai kara
Love Potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah yobikomuze
Nanda kanda zenbu seishun
Ai aru kagiri
Sore wa tsutawaru sa
Love Potion
Zenshin de
Kagayakitai!

--------------------------------------------------------------------------------------------------------

ENG Lyrics:

YES From now on
YES From today on
We'll spread our wings through the wide sky
We'll take off! And go far and beyond

YES Tonight
YES And Tomorrow
Are all moments
That connect to the future!

I dressed up and am all sparkly
Even my hair is all sparkly
Even if obstacles will be in my way
My heart will keep burning with passion
That's how I roll

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah That's what we sprinkle
Tears x Tears x Tears x Youth
No matter what happens
I won't give up
Love potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah That's what we bring
That's all part of youth somehow
And as long as there's love
It will be shown to people
Love Potion
I want to shine
with my everything!

YES We're not over
YES This is just the beginning
We'll roar to the ends of love
We'll Take off! To eternity

YES You can't go back
YES To your past
That's why the present is important
Isn't that the truth!

Sparkling even when we're down
Sparkling even when we're rejected
Even lost sheep
Continue wandering out of hunger
That's how I roll

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah That's what we sprinkle
Love and Love and Love and Youth
Even if I get dirty
I'll keep being myself
Love Potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah That's what we bring
That's all part of youth somehow
And as long as you've got passion
There's no end to it
Love Potion
I want to shine
with my everything!

Magical Yeah Love Potion
Miracle Yeah That's what we sprinkle
Tears x Tears x Tears x Youth
No matter what happens
I won't give up
Love potion

Magical Yeah Sensation
Miracle Yeah That's what we bring
That's all part of youth somehow
And as long as there's love
It will be shown to people
Love Potion
I want to shine
with my everything!



Chapter 2 || Masterpost || Chapter 4

Grateful Dreamer 3



Rinne: That was the beginning of a very long day.

08:30

Rinne: Good morning, Satochin~!

Satori: Morning, you're as full of energy as ever.

Rinne: Hey hey, did you have a look outside? We've got a foggy day again.

Satori: "Again"? Was it foggy yesterday? I remember we had good weather.

Rinne: No? We had a really thick fog yesterday?

Satori: Uhm? Rinne, are you mixing up the days or something?

Rinne: Mixing up....?

Satori: Aah, I hope the weather clears up before noon. I want to go to the library. Don't you have an audition today?

Rinne: Eh? But I had my audition yesterday..... Huh?

Satori: What are you saying. You auditions today. Are you still asleep or something?

Rinne: Eh.... Ehm.... (Do I have an audition today too? I was supposed to have lessons today...)

Satori: It was for that new anime called "Do Re Mi Fa Sous Le Ciel", right?

Rinne: Huh? But I did that audition yesterday.... Huh??? Now I'm getting confused...

Satori: Hm....? Are you okay?

Rinne: I don't know... Eh? Is that sound...

Satori: It's Rie preparing breakfast.

Rie: Good morning, Rinne. Do you want to try my special rolled eggs?

Rinne: I- I knew it....!

Rie: They've got a secret ingredient. What do you think it is?

Rinne: Is it... Shirodashi?

Rie: Amazing. How did you know? However, it's not just any simple Shirodashi. My dearest mother has poured all her knowledge and talent in making it. It gives the dish a deep flavor and makes these rolled eggs delicious.

Rinne: I- I've heard that before....

09:15

Mei: Good morning... there's so much fog. I would be cautious during days like this...They're usually bad omens.

Satori: Hey could you not say that? Now I'm afraid of going out.

Rinne: (They're having the same conversation as yesterday...)

Rie: Good morning. You're not going to eat breakfast, right?

Mei: Yeah.

Rie: It's just us three then.

Satori: I'll help you carry the plates.

Rinne: Don't tell me she's going to...

Satori: Ah! I dropped an egg... I'm so sorry, Rie.

Rie: It's ok, don't worry. I'll give you some of mine.

Rinne: ... Hey, Riennu, Satochin.

Satori: Hm? What's wrong?

Rinne: Why are you doing the same stuff as yesterday?

Rie: Ehm... Rinne, what are you talking about?

Mei: I don't understand.

Rinne: Aren't those rolled eggs super bitter?

Rie: Don't be mean. They're delicious for sure!

Rinne: Is that so...? So you haven't added Senburi tea like yesterday.

Rie: Huh? Yesterday? Senburi tea?

Satori: *gnom*... Hm! Ugh, so bitter...!

Mei: Rie, did you perhaps mistake the container with this one?

Rie: That's...

Mei: The container in the fridge had Shirodashi. My container with Senburi tea was nowhere to be found.

Rie: Eh, no way, then... *gnom*... Uuuu! The eggs are so... bitter...

Satori: Rinne, how did you know?

Rinne: Eh?! Ehm, because, you know.... Eeeeh? What's going on....

Mei: Rinne-san, are you ok?

Satori: You've been so weird this morning.

Rie: Yes. Different from usual.

[Sounds of thunder]

Rinne: Eh, thunder?! Don't tell me that we're getting that too...?

[Lights go out]

Rinne: N- noo....




Chapter 1 || Masterpost || Chapter 3

Grateful Dreamer 2


Rinne: A bizarre day masking itself as a normal one. I still hadn't noticed that something was wrong.

09:40

Rinne: It's a blackout...

Rie: Did a thunder fall close by...

Satori: I looked it up on my phone and it seems the entire neighborhood is experiencing a blackout.

Rie: The lights will surely come back after a while, so I would say to wait and see.

Satori: Having a blackout because of the fog feels like a bad dream.

Mei: As I thought, it really was bad omen.

Rinne: Well, this is exciting in its own way!

Rie: ... Does anyone have something fun to talk about?

Satori: Then how about we distract ourselves with a quiz? Do you know what's the best way to protect yourself from thunders?

Rinne: Was it standing next to a big tree?

Satori: You're wrong, trees are actually dangerous. Thunders fall mostly on tall objects.

Rie: The solution is to draw a magic circle.

Satori: I'm asking for real answers here.

Mei: Enter inside a car or a building. If you're in an open space, roll on your knees and stay still.

Satori: You're right. I'm surprised you knew.

Rinne: Oooh~ You two are so smart.

Rie: Ah, lights came back.

Rinne: Phew... Thank god~ What time is it?

Satori: Exactly 10 am.


13:20

Rinne: Alright! Time to go!

Rie: You're already going? You've got quite the motivation.

Rinne: Yes! I want to win this audition at all costs. So I'm going earlier and preparing as much as I can!

Rie: If you think too much about it you'll just go around in circles. Just be yourself and have fun.

Rinne: Yeah, of course! Aaah~ I wonder what script will they give us. I'm so excited!

Rie: They haven't given you the script yet?

Rinne: Yes, they said we would be given the script during the audition.

Rie: I understand. So they want to see who is able to manifest their abilities on the spot... without making use of special tricks or anything.

Rinne: So that means I just have to be myself?

Rie: Exactly that. Good luck, Rinne.

Rinne: Thanks! I'll do my best!

17:00

Rinne: I'm back~....

Mei: Welcome back, Rinne-san.

Rie: Welcome back. How did it go?

Rinne: Yes...! I did my best!

Rie: T- that so? Well, that's good.

Rinne: Yes! There were 3 other people besides me at the audition. We were all so nervous! Ahaha!

Mei: ....

Rie: I- I see... W- When will the results be out?

Rinne: The manager will tell me the results tomorrow, so I'm thinking of going to sleep for today! Riennu, Naru-chan, good night!

Rie: G- Good night.

Mei: Good night... She really wasn't herself right now.

Rie: Yes... but I don't think she noticed.

Mei: Yes...


19:00

Rinne: Maybe I should've said that sentence more slowly. And for that other one, I should've spoken faster. Uuu... Only now did I notice these errors. Was I that nervous? Uuu~! I'm afraid of tomorrow's results...!

8:00

Rinne: Yawn~ I slept so well... Alright, time to face the day full of energy!... Huh? We've got fog today too...
 

Grateful Dreamer Event Story Translations

I am currently not working on this story until I find the motivation again (despite this story having the best Meichan ever I love my daughter)
If you want to read the rest you can check it on
this blog (along with some others)


Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11






Masterpost || Chapter 2

Grateful Dreamer 1


Rinne: This was a special day, different from all mornings I've had so far.

08:00

Rinne: Yawn~... Nn~! I slept so well~ Alright! Time to face the day full of energy! Hm?! Wow, look at that fog, it's so thick! Man, I can't see anything at all~ This is... actually pretty exciting! Today's going to be an interesting day!

08:30

Rinne: Good morning Satochin!

Satori: Morning, you're as full of energy as ever.

Rinne: Have you seen the fog outside? It's incredible!

Satori: I saw. It's so dim if we don't turn on the lights.

Rinne: But this makes it a bit exciting.

Satori: Do you like fogs or something?

Rinne: Not really fogs, just the fact that it's a different day from usual. Makes the day feel special?

Satori: I just hope it clears before noon... I want to go to the library.

Rinne: Hm~ I understand.

Satori: This fog makes the view bad so it's dangerous to go out. By the way, don't you have an audition today?

Rinne: Yes, in the afternoon! It's a new anime called "Do Re Mi Fa Sous Le Ciel" by one of my favorite writers! The main character is a bright, cheerful, and optimistic girl full of energy.

Satori: Just like you.

Rinne: Ehehe~ That's why I want to win the role at all costs!

Satori: You're really fired up.

Rinne: Hm? Is someone cooking?

Satori: Yeah, Rie's making breakfast.

Rie: Good morning, Rinne. Would you like to eat my special rolled eggs?

Rinne: Yes! YES! What makes them different from usual?

Rie: They've got a secret ingredient. What do you think it is?

Rinne: Hmm, I don't know... Cheese? But that's too common~ Oh, I know! It's salt!

Rie: What part of "secret ingredient" did you not understand?

Rinne: So I was wrong? Uhhh what could it be?

Rie: Fufu... It's Shirodashi! And not just any simple Shirodashi, but a special... Homemade! Shirodashi!

Rinne: Special Shirodashi?

Rie: Indeed it is! My dearest mother has poured all her knowledge and talent in making it. She gave me some yesterday. It gives the dish a deep flavor and makes these rolled eggs delicious.

Rinne: Ohh~ I see~

09:15

Mei: Good morning... there's so much fog.

Rinne: Naru-chan, good morning! Isn't it exciting?

Mei: I would be cautious during days like this. They're usually bad omens.

Satori: Hey could you not say that? Now I'm afraid of going out.

Rie: Good morning. You're not going to eat breakfast, right?

Mei: Yeah.

Rie: It's just us three then.

Satori: I'll help you carry the plates.

Rinne: ♪Rolled eggs♪ ♪Rolled eggs♪

Satori: Ah!

Rinne: What happened?

Satori: I dropped an egg... I'm so sorry, Rie.

Rie: It's ok, I'll give you a bit from mine.

Rinne: I'll give you a bit from my portion too!

Satori: Sorry... and thank you.

Rie: Let's eat then, time to dig in.

Satori: Thank you for the food.

Rinne: Eggs time! Gnom!... uh... mh... what...

Satori: It's so... bitter...

Rie: Eeh? Why?!

Mei: Has anyone seen my Senburi Tea? It should've been in the fridge.

Satori: S- senburi tea...

Rie: Mei, what container was that senburi tea in...

Mei: The same container as this one. Though this one has Shirodashi in it.

Rie: So... the soup i used... was actually Mei's senburi tea...

Satori: I've heard of people drinking mentsuyu soup thinking it was barley tea, but this is the first time I hear senburi tea being mistaken for shirodashi...

Rie: But why do you drink senburi tea?

Mei: I bought it online. All these all-nighters I'm pulling have damaged by stomach a bit.

Rinne: B- But if we keep eating we'll grow used to the bitterness!

Rie: You don't have to force yourself. Tears are already coming out of your eyes...

[loud sound]

Mei: A thunder.

Satori: Is it going to rain...? I really wanted to go to the library today...

[Lights go out]

Rinne: Kya!


Translator's Notes:
- The name of the anime Rinne is auditioning for is actually "Do Re Mi Fa Sora no Shita" which translates to "Do re mi fa under the sky". I opted for a name that would preserve the musical pun.


クールビューティー - Cool Beauties


Aya: Here it is... The Limited-time steak... It's so big. Is this discounted?

Satori: Yes, if you come to eat in two you can get it discounted... Thank you for accompanying me.

Aya: It's alright. If it weren't for your invitation I would rarely get the chance to come.

Satori: I have this bad habit of always eating by myself, so when these limited-time offers come I never know what to do.

Aya: Ah... I understand that feeling... It's easier for me to go to the theatre by myself... and watch movies.

Satori: Exactly. If you're by yourself you don't have to worry about tiring out someone else just because you want to go to multiple places.

Aya: I end up shopping by myself too, since it means I can stay as much as I want inside.

Satori: Took the words out of me.

Aya: ... Oh. This steak is tasty.

Satori: Really? .... You're right, it's delicious. They use some high quality meat here. Wouldn't expect any less from them.
Speaking of movies, I heard there's a new movie that's airing these days. Apparenly it's based off a shoujo manga.

Aya: Yes... I know about it. I went to see the movie myself.

Satori: How was it? I would like to hear your opinion.

Aya: Hm, let's see. I thought it was....

[Sometime later]

Satori: Wow, it's getting noisy in here.

Aya: Look at that huge crowd. It's full of girls.

Satori: There's a... dude? In the middle. Is he a performer or something?

Aya: I'm not really into that stuff, so I don't know. Do you have any idea?

Satori: I only know voice actors... He does look pretty though.

Aya: You could call him "a real-life ikemen".

Satori: Isn't that your type, Kamuro-san? Since you read a lot of shoujo mangas and all.

Aya: Not really... Manga characters are manga characters. I don't really care that he's pretty. And you?

Satori: For me, it's more important what you've got inside. When your heart is beautiful, it makes you look beautiful outside too.

Aya: You sounded really cool right now.

Satori: I did?

Aya: Yes, the way how you said that so smoothly. Your heart is beautiful for making you say "It's what you've got inside that counts". That's why you appear so beautiful on the outside too.

Satori: ... Y- You're making me blush... Let's finish eating! We must get out of here before this horde of girls makes it impossible. Oh, isn't this steak a little bland? I think I'll add some more salt.

Aya: Satori-san, that's tabasco...

Satori: ... Ah! Spicy! How?!


ゲーマー女子 - Gamer girls


Maika: Noo! I lost again! Hey, isn't this player too strong?? I can't seem to win! What do I do?!

Mei: ... I don't know. I've never played this game before.

Maika: Never? But it's a basketball game. The one you play with your friends to have fun at parties.

Mei: I'm not really into party games... I mostly play FPS and the likes.

Maika: Hm, I see. Oof, I have to get better... or my brothers will beat me.

Mei: Brothers?

Maika: Yes, we're going to hold a tournament together. The one that loses has to treat the winner to dinner! So I can't lose. My honor as the big sister is on the line here!

Mei: That so....

Maika: You don't seem that interested... Okay, I played too much, everything is looking like a goal now...

Mei: .... Goal?

Maika: Like that trash bin over there. Now I'm wondering if I can throw a ball of paper inside from here. Have you never felt like that? Like when you finish a game and everything around looks like it came from the game?

Mei: ... Sometimes when I'm walking outside I end up thinking "That building looks like it would have good loot".

Maika: Yeah, that's exactly what I'm talking about.... Hey, why don't we play a round together?

Mei: But....

Maika: You won't know how fun it is until you try!

Mei: ... Okay then.


[Some time later]

Mei: Phew...

Maika: Wait?! How did you just do that?! You're OP! Too OP!! Didn't you say you never played this?

Mei: ... I won this match.

Maika: You were lying when you said you weren't interested!! Those were some pro player moves right there!! Oh no... I lost....

This is a list of the homepage lines the girls say during Valentine's Day (February 14th) 2020. It does not include the special line from giving them their favorite food.
Either way, hope everyone enjoys!


Flower

Haruna: Eating chocolate warms my heart. It's so sweet and full of kindness...
Shiho: I wonder if you understand the sadness of being born in a shrine. I've never had chocolate for Valentine's Day. Only Ohagi.
Honoka: I don't think one chocolate is enough to make love bloom. It all depends on how you act!
Maika: My favorite type of chocolate is the one they sell in Convenience Stores, Shimi Chocolate! It's so flavorful and tasty!


Bird


Yuuki: Does it make my dad that happy to receive chocolate from me? Honestly, he gets teary-eyed at the weirdest of times.
Chisa: Girls, eating sweets is good and all, but make sure to properly wash your teeth afterwards. You'll get cavities otherwise.
Airi: Chisa won't let me eat too much chocolates because she says that I would get cavities if I do...
Yuzuha: People are relying too much on chocolat. What do you mean you can't confess unless you have chocolat to give?


Wind

Miharu: Anything can go well with chocolate. Whisky, Brandy, Rum, even Imojochu. Ufufu.
Aya: I was reading a shoujo manga where the protagonist was a Chocolatier that got rejected. It made me realize that chocolate was more interesting than what I thought.
Riko: Going around giving and receiving chocolate might be bothersome, but I don't mind it that much.
Mahoro: I have nothing against chocolate, but it often ends up sweeter than the words accompanying it. Personally, I like my chocolate a bit bitter.

Moon


Rie: I think it's important to give chocolate to people that always help you out. It's a way of expressing gratitude.
Satori: I've never been interested in 3D, so as result I never thought about chocolate either. But this isn't that bad.
Rinne: I like white chocolate more than the black one.
Mei: I prefer receiving chocolates rather than giving them.


朝は苦手... - Not a morning person...


Mahoro: I'm sleepy...

Shiho: Why do mornings exist....

Mahoro: Can it just be night forever... By the way, why is your forehead so red?

Shiho: Forehead?

Mahoro: Did you hit it somewhere?

Shiho: I have no memory of that.

Mei: ... Breakfast.

Shiho: Breakfast is over there.... or not.

Mahoro: Oh, sorry it was my turn to cook today. I was too sleepy and forgot... There should be some leftovers from yesterday... Here, take this rice cup.

Shiho: That's a teacup.

Mahoro: Huh?

[Sound of Mei hitting the wall]

Mei: ... Ouch.

Shiho: Amazing. That was one clean crash.

Mahoro: Maybe you hit the wall just like her too?

Shiho: Could be... I don't remember anything since I was half asleep...

[Sound of Mei falling down]

Shiho: Amazing. That one was clean fall.

Mei: ... Ghh. Zzz... zzz...

Shiho: And now she sleeps.

Mahoro: Looks nice. I want to sleep too... Maybe I will.

[Sound of Mahoro laying down]

Mahoro: Floor good. Join us too, Shiho. Let's go to sleep.

Shiho: But school... Oh, who cares.

Mahoro: Group nap time.

Shiho: Phew, this is bliss...
Dark Room

Chapter 1

Mei: I've finished the basics at least... Time for some testing to see how it goes. Just have to send the programming data to my smartphone and... Connect the smartphone to the VR glasses...

Satori: Mei, I'm coming in.


Mei: Wow...

Satori: Huh, what are you doing...?

Mei: Hm....? Who's there...?

Satori: It's me, Satori.

Mei: Since when did you enter?

Satori: I kept knocking but you never answered.

Mei: I'm exploring an abandoned building right now, so...

Satori: A building...?

Mei: The ruins of a hospital, to be precise... A scary place where a strange disease started spreading which made all patients go crazy...

Satori: What the...

Mei: Here they come...

Satori: Who's coming?

Mei: Zombies.

Satori: I thought you were talking about little birds coming closer or stuff like that... How can you enjoy that...

Mei: Do you want to try it too?

Satori: I'm not that afraid of zombies so I don't mind.
Woah... The images are so rough...

Mei: What do you expect from an amateur.

Satori: Amateur..... Wait?! You made this?! You're a genius....!

Mei: No, I've still got a lot to learn.

Satori: Ew, the zombies are coming in groups! The images being rough just makes the game scarier... Hey, what do I do now?!

Mei: There's nothing you can do.

Satori: Can't I shoot with a gun or fight with a knife or...

Mei: It's still in development. Haven't added those yet.

Satori: Then how do I survive?!

Mei: You don't. You stand there as the zombies slowly eat all your organs in front of you.

Satori: Wah, stay away... stay away....! AAAAAAAAAAAAAAAA!
God.... that was... one traumatic experience...

Mei: By the way, what do you need from me so early in the morning?

Satori: My favorite cafè is looking for part-timers, want to try it? It's a small place and you can even work in your own clothes.

Mei: Working in a cafè means.... greeting customers...

Satori: That's easy stuff.

Mei: For you, but not for me.

Satori: I understand... I heard the pay was really good too...

Mei: I think you're better off asking Rie.

Satori: Rie would bring her own set of problems... but I'll ask her too.

Mei: Okay. See you.

Satori: Oh, and one last thing. Are you interested in this?

Mei: What's this book?

Chapter 2


Mei: What's this book?

Satori: I think it counts as a programming book? I thought it might help you with the VR.

Mei: "Experience the cosmos with VR"...

Satori: I tried it by myself too, but as expected this was too hard for me.

Mei: I see. I'll borrow this book for while then.

Satori: Sure, have fun. See you later.

Mei: Hmm.... I wonder if it's something similar to a planetarium. So far I've only had interest in making games, but this doesn't sound so bad. I've already done good progress with the game so I can use this as a change of breath.

[After some time]

Mei: I guess this is all? It's a bit basic, but I'll test it.
Hmmm, the screen display looks a bit weird? Maybe I'll change the settings a bit.

[Mei goes out of her room]

Mei: Ah, Rie, good morning.

Rie: Mei. Did you pull an all-nighter again?

Mei: I did, but how do you know?

Rie: I just have to look at you eyes once to understand. Don't overwork yourself, ok?

Mei: Yes. It's just that I got a really interesting book from Satori-san. It was supposed to be just a small side project.

Rie: That doesn't look like a small side project to me. So, when do you think you'll be done?

Mei: I think I need 2 or 3 more days to finish it. But I'm sleeping for today.

Rie: Don't let it get in the way of lessons.

Mei: Yes. Good night.

[Later on, at Mei's room]

Mei: I definitely took this project more seriously than I expected, but it was worth it. Time to test it again.


Mei: Wah... So pretty...
Making images appear in VR is pretty simple. Maybe I could use this for games too. Ah, I have to return this book to Satori-san.

Satori: EH?! You're already done?!

Mei: Yes. I've never worked on stuff like this before, but it was fun.

Satori: The book said it would take you a month to complete it...

Mei: Really? I did struggle on some parts, but I finished it in 3 days.

Satori: Shouldn't you be pursuing a career in programming instead of voice acting...

Mei: This is a hobby at best. I decided to myself that I would become a voice actress with Rie.

Satori: I see... Well, what you're good at and what you want to do are two different things.

Mei: Can I show this to Rie?

Satori: You don't have to ask me permission, you're the one that made it.

Mei: Got it. Thank you.

Satori: Good grief... That girl's talent never fails to amaze me.


Rinne: Cheers! We will now begin the "C.Q" staff-only closing party!

Satori: But it's just us four.

Rie: This kind of modest party suits us better.

Mei: I don't like noisy places anyway.

Rinne: Yes! Long live the dorm! Cheers!

Satori: [sigh] Rinne never stops being full of energy.

Rinne: Oho? Should you really be saying that? We have a special surprise for you today!

Satori: Surprise? What is it?

Rinne: Fufufu, behold... I have a letter from your mom directed to you!

Satori: What?!... How in the world?

Rinne: Hehe, I went to meet your mom and asked her to write you a letter. I was so nervous!

Rie: Why, that's some amazing set-up!

Rinne: Come on, Satochin, read it.

Satori: But... What if it's something harsh...

Rinne: It will be okay. Look at us. We're here... It's alright.

Satori: Ok, I'll read it. "I saw the screening. You did well. Stay happy."

Rinne: Wow, that's all...

Rie: That's one... concise letter.

Satori: There are... 3 sentences...

Rinne: 3 sentences?

Satori: This is the first time I got more than 2 sentences.... Thank you mom. To tell you the truth, it all started with that TV show featuring mom where she said "Leaving their talents beside, they're just like a passing trend". I felt like she was saying that to me... I was so frustrated I felt like crying...

Rie: Are you ok?

Mei: You don't have to force yourself to talk.

Satori: No, I'm not forcing myself. I want to talk about this. During previews or episode airings, I kept thinking badly of myself no matter what people were telling me. When I was a kid... there was a period where mom would only get villain roles. I got bullied at school for that. I had enough of it, so I joined my classmates in talking bad about my mom... But after that, as soon as she got the role of a famous protagonist, everyone changed and started treating me well.

Rie: Just what you'd expect of kids.

Satori: ... I didn't know what to do... and for a while I started hating my mom's job... I think she felt something, because she started keeping a distance from me too, even though I just wanted us to be like normal mother and daughter... But after Rinne talked to me, I understood that I was the one keeping a distance. I was trying to act like an adult and being stubborn about it.

Rinne: Satochin...

Satori: I sent my mom a mail. "I'm fighting with my all. One day I'll be on par with you."

Rie: What did she say...?

Satori: ... She hasn't answered me so far, but that's ok. This accident helped me grow up a bit.

The End



C.Q 9 || Masterpost || C.Q 11

C.Q 10


Manager: So everyone's here.

Rie: We are indeed... I see that Satori decided to join us.

Satori: ... We have to walk the same road to reach the studio, so.

Rinne: Satochin, thank you!

Satori: I did nothing to deserve a thank you.

Manager: Remember that our objective is to finish the recording successfully, so make sure not to overwork yourself before that.

Rinne: Okaaay! I won't lose to anyone!

Manager: This is not a competition. Don't run, trip, or hurt yourself.

Satori: Good grief, why do we even have to do this?

Rinne: Ehehe! But it's so fun to walk with you all!

Manager: Ok, is everyone ready? Let's go.

Satori: Ah, by the way, I want to thank you for yesterday, Rinne. And you too, Rie.

Rinne: EH? No need to! Did I do something yesterday?

Rie: I didn't do anything either.

Satori: I thought a lot last night after what you two told me... and I decided.

Rinne: Decided? What?

Satori: That I'm ending this.

Rinne: ... Ending... No, no, Satochin, don't tell me-

Satori: I'm not quitting my job. Don't worry.

Rinne: Phew, gave me a heart attack.

Satori: I'm not going to compete with my mom anymore.

Rinne: ... You were competing?

Satori: Remember when I got offered a job together with mom and refused it?

Rinne: Yes.

Satori: Thinking back on it, I did a dumb thing.

Rinne: You really did! It was such a good offer!

Satori: Back then, I thought to myself that I didn't have the talent to stand beside my mom. That I shouldn't be working with her. But if I keep thinking like that, I'll never be able to reach her. I have to let myself believe that I'm good enough... At least, that what your cow story made me think.

Rinne: Was the cow of help to you? I started worrying that I didn't explain it well.

Satori: Basically, the output isn't what's important. It's the input that counts.

Rinne: I don't get it, but it's probably what you said!

Satori: What I'm saying is that the story isn't important to me, it's you. And everyone else... I want to thank you all for walking with someone like me.

Mei: We're a team.

Rie: Yes, this is only natural.

Satori: I'll stop ego searching and putting myself down too.

Rinne: That's great! .... Uhm, sorry, what's ego searching?

Mei: When you look up your name online.

Satori: I will do my best at what I can. I like voice acting, so I will do my best at it.

Rinne: Yes! That's the way to go! Riennu, you should talk a littke bit too, it'll make your mood better.

Rie: ... Yeah, uh, about that.

Rinne: Yes, talk as loud as you can!

Rie: Can we take a break?

Rinne: Huh? You're already tired?!

Rie: I'm trying to get better physically by training, but I'm not making any progress... Well, had it not been for everyone looking at me, I would've already summoned my wings to fly away.

Satori: Oh, please do fly away.

Rie: No, I'm not flying away. Let's take a break.

Rinne: But we're so close! Let's walk a bit more!

Satori: Let's stay all together. We can only be like this for a short amount of time.

Rinne: No, we can create as many chances as we want to walk together! This isn't the last time!

Rie: Yes, that's why we should definitely take that break.

Rinne: Geez, your stamina is so sad.

Mei: I'm at my limit too.

Rinne: Okaaaay! Let's rest for a bit then!





Rinne: I'm wondering if your mom is the reason that you're so down lately...

Satori: .... Was that story about cows neccessary?

Rinne: I'm sorry, I don't know how to express myself well...

Satori: Thank you, Rinne... but that's enough for today.

Rinne: Satochin, listen-

Satori: Good night.

[Rinne leaves Satori's room]

Rinne: Satochin...

Rie:
It went from bad to worse.

Rinne: What do I do? Tomorrow our final day of recording too.

Mei: This might ruin her work too.

Rie:
That would be the worst.

Rinne: Maybe I said too much...

Rie:
No, I understand your feelings. Except the cow story, didn't get that one.

Rinne: ... Hey, what if we walk together again for tomorrow's recording?

Rie:
... What? We're doing that again?

Rinne: I had so much fun that time. I wonder if Satochin remembers that she was laughing too back then. I'll go tell her!

Rie:
No, wait, I'll go tell her.

Rinne: You?

Rie:
I will wait a bit for the perfect timing to tell her. In the meanwhile you should-

Rinne: Roger! I should sleep to save my energy for tomorrow, right?

Rie:
Yes, do so.

Rinne: Thank youuu. I was so sleepy I couldn't stand up. Good night!

Rie:
Now, what to do.

Mei: Do you have any plan?

Rie:
I don't, but I can't just ignore a friend in need.

Mei: I knew you'd say that.

Rie:
I'm going to Satori's room then.


Rie:
[knock knock] Satori? Are you there?

Satori: .... What do you want? I'm not in the mood to talk right now.

Rie:
This is a very important discussion, so could you open the door?

Satori: I have nothing to discuss with you.

Rie:
But I do. It's something regarding our whole team.

Satori: [opens door] ... What is it?

Rie:
I want to talk about you pushing away Rinne earlier.

Satori: [sigh]... Can we discuss that another time?

Rie:
No. We've got our last recording tomorrow, so it's now or never.

Satori: .... Ok, go ahead.

Rie:
... What was your impression of Rinne when she joined our team?

Satori: What does that have to do with anything?

Rie:
It's very important. At first I was wondering if she really wanted to be a voice actress or not.

Satori: ... Well, you're right. She's so carefree, I thought she didn't have anything on her mind.

Rie:
But she's actually different. She has the most motivation out of everyone, and she worries about the team the most. She might be a little awkward, but she does her best for auditions and work.

Satori: ... Yeah. But what about it?

Rie:
She is genuinely worried about, and tried in her own clumsy way to confront you. Wouldn't it hurt to answer her feelings just a little bit?

Satori: ...

Rie:
Of course, I'm worried about you too, and so is Mei.

Satori: You don't... have to...

Rie:
We decided that we're walking a district together again tomorrow. Make sure to come. Good night.




買い物大好き! - Love Shopping!

Yuzuha: Let's go to that shop next. Hurry up!

Rie: Wait a moment. I've bought too much and now my bags are so heavy...

Riko: There were so many cute clothes.... but now... so heavy...

Yuzuha: It's a bargain sale, those rarely happen. It would be a crime to let this chance slip!

Rie: I know! I want to buy more too.

Riko: Yes, we can't let this chance go! Yuzuha, which shop are we going to next?

Yuzuha: It's that shop in the corner of the upper floor.

Riko: Woah~ That's going to be quite the walk...

Rie: What if one of us guarded the bags while the other two go shopping?

Yuzuha: Guard the bags? What do you mean?

Riko: It means that one of us has to sit down with all the bags and look after them. I agree with Rie! I can't possibly continue shopping while holding all these bags!

Yuzuha: Oh, that would be good. Nice idea!

Rie: Let's decide with Rock Paper Scissors. No hard feelings if you lose, ok?
Let's go. Rock, paper...

Yuzuha: Scissors!!

Riko: Me and Yuzuha are paper while Rie is rock, sooo...

Rie: N- No way...

Yuzuha: Ellis, the demon guard of bags!!

Rie: H- How could this happen...!

Riko: You suggested the idea in the first place. Keep good care of my bags~

Rie: Uuu... I wanted to go....

Riko: By the way, what kind of shop is it?

Yuzuha: Gothic Horror.

Rie: That shop! Was made for me!!



C.Q 7 || Masterpost || C.Q 9

C.Q 8

Satori: ... The first episode should be done airing by now. Let's see what people say on the internet about it. Google... C.Q.... Woah, there are already so many articles and blogs. Hm, hm...
"The girls looked cute"... who cares.
"The story is all over the place" ... whatever.
"The daughter of a famous voice actress"... Wait... is this about me?
"Satori Utsugi, the voice actress of Raimu, is actually the daughter of a certain big actress in the industry, but no one has mentioned that so far." How do people find out stuff like this?
"Wish we could say 'Like mother like daughter' but it isn't the case. She's no different from an average voice actress, we could even say her talent is mediocre."

[sound of Satori shutting her laptop]

Satori: ... What do they.... think they know...

[Lesson room]

Manager: Where is Satori?

Rie:
She wasn't feeling well, so she's sleeping in her room.

Manager: She's been absent a lot lately. Did something happen?

Rie:
It seems... she's not happy with how C.Q is turning out.

Manager: What? But ratings have been excellent so far? Even the production studio was super happy over it.

Mei: It's quite popular on social media too.

Manager: Satori... She didn't act like this during your debut anime... This isn't normal.

Rinne: I think this is actually normal for her.

Manager: R- really?

Rinne: Because it's.... normal and I... the tiredness is uh... getting to her and...

Manager: I understand what you mean. She's a hard worker, so it's probably easy for her to overwork herself. Anyway, make sure not to leave her alone and check on her from time to time.

[Meanwhile, on Satori's room]

Satori: "I like Satori Utsugi's voice"... This isn't important now.
"The masterpiece of this century"... Have you even watched the anime?
"I hate Raimu"... That's my role.
"Raimu sucks, her outfit sucks, her VA sucks" Say that to my face!!

Rinne: [knock knock] Satochin? Can I enter?

Satori: Ah.. Yeah, come in.

Rinne: Were you exercising? Voice training? I heard some weird sounds...

Satori: Well... kind of...

Rinne: Then you're already feeling better?

Satori: Yeah... I am. Sorry for making you worry.

Rinne: Manager was worried about you too. Take this, it's the textbook we had this lesson.

Satori: Thank you... Well then, good night.

Rinne: Hey, Satochin.

Satori: .... What?

Rinne: Cows, y'know.

Satori: W- what? Where did that come from?

Rinne: I'm actually talking about dairy cows. Did you know that they have shorter lifespans just by virtue of being dairy cows?

Satori: I- I didn't... and what about that.

Rinne: But I like cows, even if they didn't produce good milk. They have to produce good milk for our livelihood, but the reason for liking cows didn't have to do with that.

Satori: ... I see, I understand what you're trying to say.

Rinne: What? You do?

Satori: What you're saying is that the talent of a voice actress and her charm as a human are two different things, right?

Rinne: Is that what it means? Sorry, I'm not smart.

Satori: But I think someone's charm affects their acting too.

Rinne: It does... but it doesn't...

Satori: Thank you... I understand what's the problem with me.

Rinne: Which is......?

Satori: Exactly what you said, that I'm not a charming person.

Rinne: It's not that, you completely misunderstood what I was trying to say.

Satori: I've spent most of the day Ego Searching online, and for some reason I keep looking at the bad opinions. Why do I do this to myself... It just makes me more anxious.

Rinne: The story I told you right now was actually told to me by my mom.

Satori: .. I see.... And?

Rinne: For the first time in my life, I got into a fight with mom. I found it strange to use cows just for milk.

Satori: Huh? ... Really, what are you trying to say?

Rinne: I was wondering if you... ever got into a fight with your mom.

Satori: ....

Rinne: I was wondering if you ever had a proper talk with your mom where you expressed all your feelings...

Satori: T- That...

Rinne: Maybe your mom is the reason why you're so down...







C.Q 6 || Masterpost || C.Q 8

C.Q 7

Satori: When all the episodes of "Monochrome Guinevere" finished airing, I got an e-mail from mom.

Rinne: From your mom? What did it say?

Satori: It was just one sentence... "You were like your average voice actress".

Rinne: ... Amazing! I'm so happy for you! Can you forward me that e-mail?

Satori: Why. No.

Rinne: She recognized you as an actual voice actress! Congratulations~

Satori: Isn't it the opposite? It probably means that there's no hope for me. That I'm the same as the sea of voice actresses in the industry that can be thrown away.

Rinne: That's so mean... I'm going to cry.

Satori: Even if we assume that she didn't mean those exact words, it must've still been along those lines.

Rinne: Do you really think so?

Satori: I don't understand. I don't understand how to act in front of the mic...

Rinne: Eeeh~~? Amazing!

Satori: W- why amazing?

Rinne: Satochin, I feel the same!

Satori: What? You too?

Rinne: Can I ask you something? You know about those Reality or Dèforme techniques...?

Satori: I do. What about them?

Rinne: How does it work? I never understood the difference...

Satori: As their names imply, Reality is realistic acting, while Dèforme is emphasized acting. You know those phrases and voice intonations that are only used in anime? Those are Dèforme. But a Dèforme without substance is just superficial acting. Basically, it needs a realistic base too. You need to use both techniques to achieve proper acting.

Rinne: I see, I see. You do have a point. Hm, hm, I understand.

Satori: (Did she really?)

Rinne: That means that you understand what you're doing when acting.

Satori: ... Eh?

Rinne: You're way better than me! I just tell myself that everything will be ok as long as I have courage and will-power.

Satori: Courage and will-power...

Rinne: I have no other redeeming features, but I still want to do a good job~

Satori: I think that's... wonderful of you.

Rinne: Oh no no it isn't brrbrrbrr.

Satori: Pff, haha, what was that sound.

Rinne: I think you're way more wonderful than me! Without doubt!

Satori: I talk like I know everything but... how do I put it... I can't make a step forward. I think I lack that courage and will-power you mentioned.

Rinne: I don't think you do... But maybe it's because I don't know how to be a good listener?

Satori: No, it's not that. I don't know, ever since our debut... I feel like... mom will tell me I'm not good enough... no matter what I do.

Rinne: That's.... but why?

Satori: .... [inhales] Nevermind.

Rinne: What? What's wrong?

Satori: Why am I being so weak. I look like an idiot.

Rinne: You're not being an idiot. It's ok, got it? Just talk to me.

Satori: I am who I am. I will not waver. Thank you for listening to me, Rinne.

Rinne: Satochin...

Satori: I look forward to the screening. See you.

[Later on, in the dorm]

Rie:
It's finally time! The 1st episode of C.Q is airing today! What do we do? Are we watching it all together? All alone?

Rinne: You want us to watch it together, don't you?

Rie:
... W- well, I don't mind either way. Mei, do you want to watch it together?

Mei: Don't worry, I will watch it with you.

Rie:
I see! Let's watch together then! What about you, Satori?

Satori: I will.... watch by myself...

Rinne: Let's watch together, it would be better! Ok, it's settled!

Satori: Wait, Rinne-

Rinne: Which room are we using? I don't mind using mine. I also have an idea! What if we turn off the sound and voice the lines ourselves?

Satori: What?

Rinne: We've already seen the preview, and we've also seen everything besides CMs and commercial breaks.

Satori: It's true, but...

Rinne: We've got all the cast here! You can't play this game every day.

Rie:
We even have the scripts with us.

Rinne: What if we don't use the scripts? We could improvise!

Rie:
Hm, interesting idea... Ok, let's do it!

Mei: I still remember my lines.

Rinne: We could record it and later compare it with the original!

Satori: I'm sorry to ruin your fun... but I want to watch alone.

Rinne: ... Aw, don't say that.

Satori: I'm sorry, I really am. I'll watch with everyone from the 2nd episode onwards, ok? Have fun.

Rinne: Satochin...

Rie:
... Don't worry about it. There's tons of episodes left.

Rinne: Yes...








C.Q 5 || Masterpost || C.Q 7

C.Q 6

Manager: It seems the 1st episode preview will be shown in the recording studio.

Rie:
It's happening...

Rinne: I wonder how will the video turn out~ I can't wait~

Rie:
A lot of scenes were still a white screen when we were recording.

Manager: It seems the staff had a lot of troubles. They couldn't catch up even when pulling all nighters. Let's go now.

[Once they reach the studio]

Rinne: The studio always makes me nervous, even when I don't have anything to record.

Mei: Is that so?

Rinne: I can't help it, look at all the famous voice actresses around us! Do you think Satochin's mom is here too? Will you introduce us if she's here, Satochin.

Satori: She's not here. Even if she were I wouldn't introduce you.

Rinne: Why not! It's a good idea!

Manager: The meeting room is over there. A lot of important people have come, so behave well, ok?

[Meanwhile, Rie is talking to a staff member]

Rie:
Yes, understood!

Satori: At times like this Rie completely transform's into Moon's honor student.

Rinne: Good morning!! Looking forward to the preview!!

Manager: You don't have to scream, Rinne.

[Some time later]

Rie:
Oho...

Rinne: Hmm....

Mei: I see...

Rie:
This is quite the...

Rinne: Masterpiece... right?

Mei: Right.

Rie:
Yay~~!

Rinne: Big yay~~!!

Manager: Girls, be quiet. They're recording in the other room.

Rie:
Manager, will we become even busier in the coming days?

Manager: That would be great.

Rie:
I can't wait! We won't have any free time and succumb to hellish stress and...!

Manager: Why do you sound so happy when saying that?

Rie:
Worry not, for hell is no problem to me, a being of hell.

Mei: The preview was fun.

Rie:
Our characters were so cool too!

Rinne: Yes! I want to watch it again!

Rie:
I might start getting into water polo... I mean watching it, not doing it.

Rinne: I want to try out a survival game again.

Rie:
Mei, what if you started learning magic spells? I feel like you can do it...

Mei: No... I obviously can't.

Manager: .... Hm? Where's Satori?

Satori: Thank you for your hard work. [goes away]

Rinne: Satochin? Where are you going~?

Satori: Phew.

Rinne: Caught up to you.

Satori: Wah! You scared me! How did you catch up so fast?! [sighs] Leave me alone for a bit.

Rinne: Nothing good comes out of staying alone~ Don't worry and just tell me everything, ok?

Satori: Don't pull on me like that, I'm not good with it.

Rinne: But I'm good with it~! Come on~ [pulls] Come on~ [pulls again]

Satori: Geez... Haha.

Rinne: Was the preview boring? You were really cool there~ Just like your average voice actors!

Satori: Wait a minute. Is that supposed to be a compliment?

Rinne: It's supposed to be~? Halfway there I even forgot you were the one voicing the character~

Satori: This one counts as a compliment, but I'm talking about the one before. When you said I was like an average voice actress.

Rinne: An average voice actress indeed!

Satori: I see... You're not the type to say mean things.

Rinne: Can I ask for your autograph on my script later?

Satori: Pff, please stop that. Ufufu.

Rinne: Man~~ The anime was so interesting... I can't wait to see the 2nd episode.

Satori: Didn't we already record it?

Rinne: Wha-? We did? How was it?

Satori: Haha, I give up.... I wanted to become like you.

Rinne: Eh... You want to take my place as Hisui? Nooo don't do that!

Satori: What are you talking about... Remember "Monochrome Guinevere"?

Rinne: Yes, I do! Our debut anime.

Satori: When all the anime was done airing I got a mail from mom.


Translator's note: The noun Rinne used to describe Satori's acting was 普通, which can mean both normal and average. Rinne probably meant to say like normal actors, but Satori interpreted it as something bad, so I decided to use the word average.




C.Q 4 || Masterpost || C.Q 6

C.Q 5


Rie: Ehm, [cough]... Good evening, everyone, I have an idea to propose.

Manager: Hm? Why so formal?

Rie:
C.Q's recording starts tomorrow, so, as a celebration for the first day of dubbing I was thinking... Of walking all together to the studio!

Manager: W- walking? That's going to take at least two hours.

Rie:
Exactly. I was thinking of taking it easy and reach the studio in 3 hours.

Satori: No. I want to save my energy for the actual work.

Rinne: Is this the idea you mentioned earlier...?

Rie:
Yes!

Rinne: I'm with Rie! Sounds fun!

Mei: It's hot outside, so no.

Rie:
Even though it's our first day of recording tomorrow, there's a pretty hype scene we have to record, so I was thinking we could prepare ourselves with the walk...

Satori: There's no need to. If someone needs more practice they can just do it by themselves.

Rie:
Uuu... But I also wanted to build up my character with everyone...

Satori: First you try cooking and now you want to walk around? Is it that easy to get in character for you?

Manager: I wouldn't be that harsh? Everyone is chasing their role in their own way.

Rinne: Look at this~! My four-leaf clover!

Mei: Oh, you made it into a pressed flower.

Rinne: Yes! This is the lucky charm that gave us a job after all! A four-leaf clover is considered lucky only when it has 4 leaves, right? No one should be left out.

Satori: ... And what about it?

Rinne: Let's walk together, ok? I don't care if it's half the road or even just one station. I want to walk with you all~

Satori: [sighs]... Ok, but just one station.

Rie: Great! We're getting down one station before the studio and walking together!

Manager: (This is probably something important to them.) Ok girls, make sure to sleep early today and be full of energy for tomorrow!

[Next Day]

Rinne: Walking with everyone is so fun!

Satori: ...When and how did you become so positive?

Rinne: Hmmm, a summer in Hokkaido when I was 6 years old~

Satori: You didn't have to answer so precisely... What kind of kid were you?

Rinne: When I was a child I lived in a two-story cattle barn.

Manager: Huh? Really?

Rinne: I would put a sheet on the stable little and sleep there. It was so fun...

Manager: Just like Heidi.

Rinne: I only noticed how unusual that was when I turned 6 years old in summer and started elementary school.

Satori: Was your family, uh... Struggling to make ends meet?

Rinne: No, no! We weren't poor at all! My childhood was lots of fun. If I were to pinpoint where this "positivity" you mention comes from, that's all thanks to my family! Probably!

Rie: I really admire big families... I've always been the only kid- I mean... Thus my fate was decided the moment I became the last demon to step on earth.

Rinne: Wait a minute? Am I the only one with siblings?

Satori: I do have a little brother, but the age gap is too big so we have barely anything in common.

Rinne: Interesting~ What about you Naru-chan?

Mei: I'm an only kid too.

Rinne: Ohhh... There are surprisingly a lot of things we don't know about each other~

Manager: Oh, I can see the studio. It's that building over there.

Rinne: Aw, so we've arrived...

Satori: Why are you sad about that?

Rinne: It's just, this felt like an important moment to hear stories about you all....

Mei: I was under the impression we were talking about your life story.

Satori: Well, Rinne's childhood came as quite the shock.

Rinne: Satochin... Was your mom a strict parent?

Satori: .... Where did that come from?

Rinne: No! It's just the image she gave off! She looked like the stoic type to me.

Satori: I'm not sure. When I was a kid she was too busy with work and almost never at home.

Rinne: ... I see.

Manager: We've arrived! Let's go inside!

Rie: Alright! Recording time!



C.Q 3 || Masterpost || C.Q 5

C.Q 4


Rie: Mei, how was it?

Mei: Nothing changed.

Rie: Oh...

Mei: What if you took a break?

Rie: No way... Time won't wait for me. I have to make up for the lack of daily training...

Mei: But I think your style is good?

Rie: That makes me happy, but... When I was watching that Charisma Advice Corner on TV yesterday I suddenly felt so motivated.

Mei: I understand...

Rie: Doesn't our anime have lots of action scenes this time? So I thought it wouldn't be a bad idea to move our bodies while reading the script or something like that... Ok, I'll get a better time now... One, two, Start!

[Walks away, then comes back]

Rie: Phew... How was it?

Mei: ... The exact same.

Rie: Seriously?!

Mei: Yes... down to the milliseconds.

Rie: Is that even possible?

Rinne: Good morning! What are you two doing?

Rie:
Oh, Rinne? What were you doing though?

Rinne:
Since the weather was so good I thought about playing around with the children here.

Rie:
What? With children you've never met?

Rinne:
Yes! Children are so quick to become friends! They're amazing!

Rie:
I see... I think you're the amazing one though.

Rinne:
Riennu, why are you so sweaty?

Rie:
Well, uh... You know... My body is slowly melting away as a result of prolonged contact with the sun rays...

Rinne:
Ah... so it isn't because you've been walking around the entire park?

Rie:
Aw, so you were watching? However... you got it wrong.

Rinne:
I got it wrong?

Rie:
I wasn't "walking", I had summoned all my magical power to run.

Rinne:
Ahahahahaha.....

Rie:
.....

Rinne:
Wait... You weren't joking?

Rie:
If you're here just to make fun of me then go away. I'll turn you into a wax doll if you don't.

Rinne:
Ok ok, but why were you wal-... I mean, running with all your might? Are you participating in a marathon event?

Rie:
This is training, demon's training... Do not come closer, lest you wish to burn your mortal flesh.

Mei:
(I think that excuse is too stupid even for Rinne-san standarts...)

Rinne:
That's amazing.

Mei:
(She really believed it.)

Rinne:
Can I train with you too?

Rie:
Didn't I tell you not to come close! Do you want to burn that badly!

Rinne:
Don't worry! I'll keep my distance~... Okay, let's start!

Rie:
No, wait! That's not fair!

[After a bit]

Rie:
Target Reached~~! Phew.... Mei? How was it?

Mei:
You were almost twice as fast.

Rie:
Nothing I can't achieve when I put in the effort! In fact... I put in so much effort I almost fainted halfway there... Where's Rinne? Hm, has she perhaps retired as a result of my fearsome performance?

Rinne:
Woah! Look at this big rhinoceros beetle!!

Mei:
It seems she just got bored midway.

Rie:
What's up with her~? Talking big for nothing... Rinne! We're going home!

Rinne:
Just a little... bit.... I can almost... reach it...

Rie:
Ufufu... Training isn't as bad as I thought.

Mei:
Rie, you looked really handsome for a moment.

Rie:
Eh, really? M- maybe I'll keep training...?

[Meanwhile, Satori menacingly appears behind Rinne]

Rinne:
Uwah! What an unusual butterfly! Nooo... I forgot to bring my camera with me... But it's so pretty...

Satori:
Rinne.

Rinne:
Kyah! You scared me! Why are you here?

Satori:
I was back from my shopping trip and heard your voice.

Rinne:
Ah! Since you're free now~ I'm going back to my room to get my camera! Let's hold a photographing event together~

Satori:
....

Rinne:
The weather is great too, it's the perfect time to take pictures~ Wait here just a little bit!

Satori:
Rinne... I'm sorry, but today I'm not in the mood for it.

Rinne:
I see... Then I'm coming to your room! There we could-

Satori:
No, I'm not in the mood for anything... Next time maybe.

[Satori goes away]

Rinne:
She seems to be so down lately...

Rie:
Maybe she's lacking exercise?

Rinne:
Wah~! You scared me.

Rie:
If I were to be honest, Satori has been worrying me lately....

Rinne:
Tomorrow's our first day of recording too...

Rie:
I do have an idea regarding that...

Rinne:
Idea? What kind of idea?

Rie:
Tonight, we're holding a meeting in the living room.



C.Q 3 || Masterpost || C.Q 5

 


Rinne: Hey, hey, everyone~! Look what's airing on TV!

Rie: A special gathering of novice voice actors...?

Mei: Didn't know they did even these kinds of shows.

Rinne: Woah, this is amazing... Ah, I know that girl! She was sitting next to me during an audition!

Rie: I wish they had called us as representatives for novice voice actresses...

Satori: Representative? Ufufu, if you appeared on TV as a representative all the novice voice actresses would get angry.

Rie: Hey, what's that supposed to mean~?

Rinne: Look, look! They're listing down all the novices that have gotten attention lately!

Rie: And we... are not on the list...

Satori: No, look better. It's not our names specifically, but AirBlue is listed as a company.

Rinne: So cool~! This is our TV debut! "Don't take your eyes off these new talents!" Aw, they're making me blush~

Rie: ... Satori? Isn't that special guest your mom?

Satori: ... Oh, you're right... Why is she appearing in this TV show?

Rinne: Hm, hm... "Time for a veteran of the industry to talk!" So cool....

Satori: Huh? "Leaving aside their talent, they're just like a passing trend" she says? ...Is that what she thinks of us?

Mei: She does have a point.

Rinne: Satochin, are you ok? You face looks a bit pale...

Satori: Sorry, I'm going back to my room.

Rinne: Ah, there she goes... Did I say something bad...?

Rie: I don't think it's your fault...

Mei: The comment was from her own mother, so she probably has a lot of thoughts regarding it.

Rie: But look, she's also saying "I'm glad that, no matter what their level is, work is given to people aiming to become voice actors".

Rinne: Yay! Did she compliment us?

Rie: It was a comment directed at the entire industry, so I doubt it was about us...

Mei: And Satori-san already went back to her room.

Rinne: Ah! You're right....! I have to hurry and tell this to Satochin! SATOCHIIIIN!

Rie: She's as energetic as ever.

Mei: I have some games to play, so I'm going back to my room too.

Rie: ... Huh! "What people aiming to become voice actors should know to survive in this harsh industry"?! Hm, what an interesting show...

☆~★~✧~ Next Day ~✧~★~☆

Satori: Good morning. I wasn't at my best yesterday.

Rie: Are you feeling better now?

Satori: I'm okay, it wasn't anything important to begin with.

Rinne: Did you call your mom after that?

Satori: And why should I?

Rinne: To tell her stuff like "Hey I saw you on TV!! You looked great!"

Satori: She's not the type to appear on those kinds of shows anyway. Though it seems she gets a lot of requests.

Rie: Could it be that she was trying to give us a push in our backs?

Satori: Absolutely impossible. She's not that kind of person.

Rinne: Why? A mom would want to cheer on her daughter.

Satori: Maybe yours, but our situation is different. Enough with this talk though, let's eat breakfast now?

Rinne: Satochin...